みなさん日頃から『ANGLERS』をご利用いただきありがとうございます。アングラーズ藤井です。
そもそもANGLERSって、どんな意味か理解されている人ってどれだけいるでしょうか。
今回のマガジンは、一部先輩が教えてくれた話を交えて、ANGLERSという名前を付けた由来などを話そうと思います。
「釣り」「釣り人」を英語で言うと?
「釣り」を英語で言うとなんですか?
そう聞かれたら、多くの日本人は「Fishing」と答えると思います。
ネイティブのアメリカ人を相手にして、「釣り」を伝えるなら「Fishing」です。
つまり、これに倣うと「釣り人」は「Fisherman」になりますね。はい、もちろんこれは正解です。
一方で同じ「釣り」を表す言葉に「Angling」という言葉があります。なので「Angler」も「釣り人」になりますね。
ただ、一般の(釣りをしない)人なら、「アングリング」と聞いても、それが「釣り」のことだとは知らない人の方が多いかもしれません。
とはいえ、この言葉を知っている僕たち釣り人も結構適当でかつ、ゴチャ混ぜになっている気がします。
また、明確な使い分けがよくわかっていない気がします。
例えば…バスフィッシングとは言うけど、バスアングリングとは言わない。
シーバスアングラーとは言うけど、シーバスフィッシャーマンとはあまり言いません。
「釣り」は「Fishing」で、「釣り人」は「Angler」って感じで使い分けられているようですが、ただ何となくそうなっているだけのような気がします。
「Fishing」と「Angling」、「Fisherman」と「Angler」 、この違いって何でしょうか。
「Fish」は「魚」「Fishing」は「釣り」とは限らない
「Fishing」は、「魚」を表す「Fish」からきているのは、説明の必要がないと思いますが、「Fishing」は「方法を問わず魚を獲る行為」を指すのだそうです。
釣りも含めて網や罠で獲るのも、どんな方法であれ魚を獲るのは「Fishing」なんですね。
だから、釣り人も、釣り以外で魚を獲る人も、漁師でさえも「Fisherman」ということになりますよね。
実際、とある翻訳ソフトで「漁師」を調べてみると「Fisherman」と出てきます。
加えて、「Fish」は「魚」ですが、英語では魚以外の「Fish」もいて、日本語ほど明確に「魚」を指さないのかなと思うフシもあります。
例えば…
ザリガニ=Crawfish/クロウフィッシュ(アメリカ以外はCrayfish/クレイフィッシュ)
クラゲ=Jellyfish/ジェリーフィッシュ
ヒトデ=Starfish/スターフィッシュ
コウイカ=Cuttlefish/カトルフィッシュ
などです。
余談ですが、コウイカ以外のイカは「Squid」で、なぜかコウイカ類だけ明確に「Cuttlefish」と分けて使われているそうです。
不思議ですね。
「Fish」という言葉自体が、『水中の生き物』、『魚介類』という感覚なのかも知れません。
まとめると、「Fish」は「魚」に限らず、「Fishing」は「釣り」に限らないということが言えそうです。
これはウチダザリガニ。
英名は、Signal Crayfishです。
因みに、アメリカザリガニの英名はRed Swamp Crawfishです。
ザリガニが「fish」なのは、日本人としてはかなり違和感ありますよね。
「Angling」は明確に「釣り」を表す言葉
では、「Angling」の語源は何だろう?
ということで、色々と調べて見ると、二つほど見つかりました。
「Angle」は、「角度」や「方向」という意味の言葉ですが、これ、ギリシャ語の「曲がった」という言葉が語源で、「Angle」には、曲がった形状である釣り針の意味もあるんだそうです。
そこから釣り針を使って釣りをすることを「Angling」という説。
結論から言ってしまうと、これが最有力説じゃないかと思ってます。
もう一つは、「角度」や「方向」という「Angle」の持つ意味を、釣り竿の角度や方向を操作することになぞらえて「Angling」になった説。
これはこれで、なるほどと思いました。
このどちらにしても、釣り針と釣り竿を使って魚をとる行為、つまり明確に「釣り」を指す言葉が「Angling」ということで間違いなさそうです。
当然、それを行う人は「Angler」ということになりますよね。
余談ですが、英語で「Angler Fish」と呼ばれる魚がいます。
これはチョウチンアンコウのことなんですが、チョウチンアンコウは頭についた釣り竿とルアーで小魚を釣って食べるんです。
まさに「Angler」な「Fish」、魚の中にも魚を釣る「Angler」がいるのは実に興味深い。
もう一つ、これは言葉の持つニュアンス的なものだと思うのですが
「漁や職業としての釣りを含めた大きな括りでの釣り」は「Fishing」で、「Angling」は「趣味やスポーツとしてかかわる釣り」という記述もあります。
だからANGLERSはANGLERSなんです
ここまでの話で、もうわかりましたよね。
なぜ、ANGLERSがANGLERSなのか。なんでfishermanではないのか。
言葉の意味を知ると結構、面白いことがわかったりします。
僕らがなぜ釣りのアプリを作って、その名前をANGLERSにしたのか。
魚を捕まえる方法はたくさんあり、その中でも遊漁的な意味あいの強いANGLERSは、Fishermanでは駄目なんです。
名前がANGLERSだからこそ釣り人が集まっているのだと思っています。
これからもANGLERSのご利用、よろしくお願いします。